.............
 

آخر 12 مشاركات
طلاء المرجعية المغشوش بدأ يتساقط! علي الكاش رياضة عالمية «الحشد» يزاحم «الحراك» على ساحة التحرير
هل انتهت الايام الصعبة؟ حمزة الحسن  عندما يقول مؤسس... الآلاف من قضايا الفساد تلاحق المسؤولين في حكومة بغداد خبير:... مجلس النواب الأمريكي يستعد لطرح مشروع قانون يدعم حل...
* رسالة عزاء ورثاء لشهيدة العنف والأرهـاب الشابة اليافعة... Inline image اعلان الاخوة والاخوات من العراقيين الكرام... العدد 10991 الصباحي/ معن كدوم الثلاثاء 03 /12 / 2019 ...
فيديو / الأول من كانون الأول يوم الشهيد العراقي العراق: رئيس حكومة في مسرح دمى : عوني القلمجي معارك مينائي البكر والعميق / الحلقة الثالثة - الاخيرة


رجوع   الجمعية الدولية الحرة للمترجمين واللغويين العرب واتا > منتديات الترجمه > الـتـرجـمـة العامة > منتدى الترجمة الأدبية وترجمة القصائد الشعرية
الإنتساب المساعدة قائمة الأعضاء التقويم محرك البحث مشاركات اليوم اجعل كافة الأقسام مقروءة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
قديم 05-31-2010, 12:52 PM   المشاركة رقم: 1
المعلومات
الكاتب:
محمد علي الهاني
اللقب:
استاذ بارز/ وشاعر مميز
 
الصورة الرمزية محمد علي الهاني

البيانات
التسجيل: May 2010
العضوية: 566
الدولة: تونس
العمر: 70
المشاركات: 19
بمعدل : 0.01 يوميا
الإتصالات
الحالة:
محمد علي الهاني غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى محمد علي الهاني إرسال رسالة عبر Skype إلى محمد علي الهاني

 

المنتدى : منتدى الترجمة الأدبية وترجمة القصائد الشعرية
افتراضي"الأثر"بالألمانية وبالتركية والإنجليزية والفرنسية و الشيكية والأسبانية والفارسية


الأَثَــــــــــــــــــــر



شعـــر: محمــــد علـــــي الهانــــي -تونس
ترجمه إلى الألمانية:معــاذ العمــري-مصر
ترجمه إلى التركية:هيثم الزهاوي- العراق
ترجمه إلى الإنجليزية:نضال الهاني- تونس
ترجمه إلى الفرنسية: مرتضى العبيدي-تونس
ترجمه إلى التشيكية : عيسى عدوي – فلسطين
ترجمة إلى الإسبانية :صلاح ابوشنب – مصر
ترجمته إلی الفارسية:زهرة پورشبان - إیران


نجمـــةٌ تَقْتَفِي أََثَري
نخلـــةٌ تَقْتَفِي أََثَري
وردةٌ تَقْتَفِـــي أََثَري
وأنا أَقْتَفي
أثَرًا لِلْوطَنْ.


******************

Spur

Lyrik: Muhammad Ali El Hani- Tunesien
ins Deutsche übersetzt von Muad Al-Omari-Jordanien


Ein Stern folgt meiner Spur
Eine Palme folgt meiner Spur
Eine Blume folgt meiner Spur
Aber ich folge einer Spur
Aus der Heimat


******************
İz

Şiir: Muhammet Ali El-Hani -Tunus
Tercümesi :Heytem Zehavi'nin tercümesi


...Bir yıldız izimi sürüyor
...Bir hurma ağacı izimi sürüyor
...Bir çiçek izimi sürüyor
Ben ise, Vatanın
.izini sürüyorum

***********************************



The Trace

Poem wrote by Mohamed Ali Elhani –TUNISIA
Translated By Nidhal Elhani- Tunisia


A star follows my trace
A palm follows my trace
A flower follows my trace
For me
I’ m following a trace
.Of homeland

******************
La trace


Poème écrit en arabe MOHAMED ALI ELHANI –TUNISIE
Traduction de Mortadha Labidi- Tunisie

Une étoile suit mes traces
Un palmier suit mes traces
Une fleur suit mes traces
Quant à moi
Je suivais les traces
.De la patrie

**********************
Sledovani Kroky


Baseň v arabštině Mohamed Ali Elhani-Tunisko
Přeložena do Cestiny Issa Adawi- Palestina


Hvězda sleduje mé kroky
Palma sleduje mé kroky
Růže sleduje mé kroky
Ja Jsem vlasti sledoval

**********************


Las Huellas


Esta escrita por el poeta Mohammed Ali Al-Hani de Tunisia
y traducida por Salah Aboshanab de Alejandria- Egipto



Una estrella esta seguiendo mis huellas
Una palma esta seguiendo mis huellas
Una rosa esta seguiendo mis huellas
Y yo estoy seguiendos unas huellas de la patria


**********************
رد پا


شعر:محمــــــــد علـــــي الهانـــــي-تونس
ترجمه به فارسی : زهره پورشبان - ایران



ستاره به دنبال من
نخل درپس
گل در پی
و من
در آهنگ وطن




:wata (291)::wata (291)::wata (291)::wata (291)::wata (291):












توقيع محمد علي الهاني

سمــاء الفــرح
خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـي== داخلٌ في سماءِ الفـرحْ
اِغْرِزُوا فِــــيَّ أنْيابَكُمْ = إِنَّ جُرْحِـيَ قوسُ قُزحْ

شعر: محمد علي الهاني (تونس)




التعديل الأخير تم بواسطة ياسر طويش ; 10-12-2010 الساعة 07:58 AM سبب آخر: " الأثر"بالألمانية وبالتركية والإنجليزية والفرنسية و الشيكية والأسبانية والفارسية - شعر محمد عل
عرض البوم صور محمد علي الهاني   رد مع اقتباس
قديم 10-12-2010, 07:12 AM   المشاركة رقم: 2
المعلومات
الكاتب:
ياسر طويش
اللقب:
رئيس الجمعية وأمينها العام
 
الصورة الرمزية ياسر طويش

البيانات
التسجيل: Dec 2009
العضوية: 2
الدولة: الجمعية الدولية الحرة للمترجمين واللغويين العرب
المشاركات: 3,512
بمعدل : 0.97 يوميا
الإتصالات
الحالة:
ياسر طويش غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:
إرسال رسالة عبر Skype إلى ياسر طويش

 

كاتب الموضوع : محمد علي الهاني المنتدى : منتدى الترجمة الأدبية وترجمة القصائد الشعرية
افتراضي

سعداء بتواجد كم البهي أستاذنا محمد
سعداء منتهى السعادة بحضوركم المتميز على متصفحات الحرة
أهلا بكم وبيراعكم وفكركم وإطلالتكم الساحرة
وعلى المحبة نلتقي
ياسر طويش












عرض البوم صور ياسر طويش   رد مع اقتباس
قديم 10-12-2010, 01:25 PM   المشاركة رقم: 3
المعلومات
الكاتب:
محمد علي الهاني
اللقب:
استاذ بارز/ وشاعر مميز
 
الصورة الرمزية محمد علي الهاني

البيانات
التسجيل: May 2010
العضوية: 566
الدولة: تونس
العمر: 70
المشاركات: 19
بمعدل : 0.01 يوميا
الإتصالات
الحالة:
محمد علي الهاني غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى محمد علي الهاني إرسال رسالة عبر Skype إلى محمد علي الهاني

 

كاتب الموضوع : محمد علي الهاني المنتدى : منتدى الترجمة الأدبية وترجمة القصائد الشعرية
افتراضي

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ياسر طويش نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
اقتباس:
سعداء بتواجد كم البهي أستاذنا محمد
سعداء منتهى السعادة بحضوركم المتميز على متصفحات الحرة
أهلا بكم وبيراعكم وفكركم وإطلالتكم الساحرة
وعلى المحبة نلتقي
ياسر طويش



أخي الكريم الفاضل الأستاذ المحترم ياسر طويش


أخجلتموني وأسعدتموني بكلامكم العذب وترحيبكم الأخويّ وكرمكم الحاتمي ...


تحياتي وشكري وودّي وتقديري.












توقيع محمد علي الهاني

سمــاء الفــرح
خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـي== داخلٌ في سماءِ الفـرحْ
اِغْرِزُوا فِــــيَّ أنْيابَكُمْ = إِنَّ جُرْحِـيَ قوسُ قُزحْ

شعر: محمد علي الهاني (تونس)



عرض البوم صور محمد علي الهاني   رد مع اقتباس
قديم 12-07-2010, 08:42 PM   المشاركة رقم: 4
المعلومات
الكاتب:
الشاعر لطفي الياسيني
اللقب:
الرئيس الفخري للجمعية
 
الصورة الرمزية الشاعر لطفي الياسيني

البيانات
التسجيل: Jan 2010
العضوية: 118
الدولة: فلسطين القدس الشريف
العمر: 96
المشاركات: 21,818
بمعدل : 6.06 يوميا
الإتصالات
الحالة:
الشاعر لطفي الياسيني غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

 

كاتب الموضوع : محمد علي الهاني المنتدى : منتدى الترجمة الأدبية وترجمة القصائد الشعرية
افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحية الاسلام
كلماتك ... كزخات الأمطار ...
تتساقط على أرض العذوبة ...
تروي الوجدان بزخات الصدق البريء ...
فيغدو القلب منها حقلاً للمحبة ..
كلمات لها نعومة الندى ...
وعذوبته الصافية ...
يأتي حرفك العذب ..
ليصب في صحاري الإبداع المميزة ...
فتنهض من بين طياتها كل هذه الروعة ...
لروحك ولمشاعرك وردة غضة الغصن مني,,,
على هذا البوح والمشاعر المنطلقة عبر حرية القلم ..
وفكرك النير الذي نسج هذه العبارات الرائعة ..
وكم كنت بشوق لك ولحرفك اللامع النابض الناطق بالحق وللحق ...
دمت بألق وإبداع
الحاج لطفي الياسيني












عرض البوم صور الشاعر لطفي الياسيني   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الى روحي الشهيدين القائد : أحمد الجعبري " والقائد " محمد الهمص " / د. لطفي الياسيني الشاعر لطفي الياسيني الشاعر لطفي الياسيني 0 11-14-2012 09:33 PM
"فتح" تكتسح انتخابات "القدس ابو ديس" و"الاسلامية" ثانيا الشاعر لطفي الياسيني القضية الفلسطينية 0 04-24-2012 09:17 PM
ما يحدث الآن ليس"ربيعاً" وإنما "سايكس بيكو"جديد لتقسيم العرب/ محمد حسنين هيكل ياسر طويش قضايا عربية وإسلامية 6 10-28-2011 11:19 PM
"جوجل": الإصدار القادم من "كروم" يدعم ملفات "بي دي أف" الباسم وليد اخر اخبار التقنية 1 12-27-2010 02:04 PM
"فيس بوك" يتكامل مع باقة "مايكروسوفت أوفيس" لمنافسة "جوجل" الباسم وليد اخر اخبار التقنية 3 04-29-2010 03:55 AM


الساعة الآن 11:10 PM.

جميع الآراء الواردة تعبر عن وجهة نظر أصحابها ولا علاقة لإدارة الموقع بها

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Translation by wata1.com